Haitians rely heavily on tone, gestures, and onomatopoeia to accentuate their feeling. When they can’t find words to express their emotions, the concepts, the extreme sensations that they wish to convey, they use a gesture or sound to fill the gap. Since the earthquake of January 2010, Haitians have come up with a new term to describe an earthquake. Goudougoudou is an onomatopoeia that is used by the majority of the Haitian population to describe or imitate the catastrophic event. Repeat it ten times and you will recreate the sound of buildings shaking during an earthquake.
More about goudougoudou.
With over 20,000 entries, this is the largest English <> Haitian Creole dictionary available online. It will help you find the Creole translations in context of English words along with examples of use. This dictionary continues to grow and improve as well. Click here!